За осенней тоской
У субботней межи,
Укрываясь в покой,
Слышу вечное: «Жди,
Мир объят темнотой,
Пусть огни далеки,
Я вернусь за тобой
Всем смертям вопреки.
Как туман голубой
За озябшей рекой,
Как пчела за пергой,
Я вернусь за тобой
Как ревущий прибой
За продрогшей скалой,
Как тоска за слезой,
Я вернусь за тобой…
Средь страданий дождись –
Пусть и сил больше нет –
Мою вечную жизнь,
Мой немыслимый свет,
Мой воинственный глас
Среди ночи, как днем,
Мой решающий час
Очищенья огнем…
Пусть другие не ждут,
Пусть уснули в ночи –
Ты не спи, этот суд –
Вечной жизни ключи…
Жди Меня, если грусть,
Пусть огни далеки,
Жди Меня, Я вернусь
Всем смертям вопреки…»
Субботина Ирина,
Ижевск, Россия
Какие бы слова я ни сказала, чтоб выразить любовь, их будет мало...
Какие бы дела ни совершила, не поместится в них молитвы сила...
И все мои желанья - только тени чудес из Сотворения недели. e-mail автора:irinasub67@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 6607 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.